亚洲成av人无码不卡影片_亚洲国产欧美不卡在线观看_欧美性爱在线观看亚洲_久久国产福利播放

  您现在的位置:  首頁 > 專題 > 子云亭 > 正文
四川人:左手錘子右手鏟鏟
发稿时间: 2021-08-29 10:38    来源: 綿陽晚報(bào)

  ◎一灣淺藍(lán)(廣元)

  如果一個(gè)四川人向你走來,一手拿著錘子一手拿著鏟子,你怕不怕?如果你正和一個(gè)四川人發(fā)生爭(zhēng)吵,暴怒之下他向你吼一聲“錘子”或者“鏟鏟”,你心里虛不虛?每當(dāng)這個(gè)時(shí)候,你會(huì)不會(huì)悄悄地避開或者悻悻地退讓?

  作為一個(gè)四川人,他不會(huì)害怕,也不會(huì)退讓。因?yàn)閹缀趺恳粋€(gè)四川人,不僅受夠了別人的“錘子”和“鏟鏟”,自己也會(huì)動(dòng)不動(dòng)就用“錘子”和“鏟鏟”來攻擊別人。“錘子”和“鏟鏟”,正是每一個(gè)四川人必備的武器。

  “錘子”和“鏟鏟”是四川方言詞匯中使用頻率最高、應(yīng)用范圍最廣的兩個(gè)詞語。這是兩個(gè)帶有攻擊性的詞語,是在語言上表達(dá)對(duì)別人的否定。

  這兩個(gè)詞語中,出現(xiàn)得最早的是“錘子”,具體什么時(shí)候出現(xiàn)的,筆者也無法弄清楚,只是清楚地記得,打小就聽到這個(gè)詞語。所以,我們就先說說“錘子”。

  其實(shí),“錘子”的意象并非來源于木匠的那把工具,而是人體的那個(gè)錘形器官。其最初表達(dá)的是對(duì)別人人格上的否定,類似于北方方言中的“棒槌”,只是還要嚴(yán)重得多。如,張三說:“誰都知道我張三是個(gè)好人!”李四馬上接一句:“你是好人?錘子!”這是否定張三這個(gè)人的人格。

  人格否定當(dāng)然是一種最嚴(yán)重的否定,近似于對(duì)人身的侮辱和攻擊。這種情況下,多半會(huì)演變成肢體攻擊,其嚴(yán)重的后果并不亞于用真的錘子敲痛了對(duì)方。

  這種嚴(yán)重的否定還表示對(duì)對(duì)方的藐視。如,“老子今天要打趴你!”“錘子!老子打趴你還差不多!”這是對(duì)對(duì)方能力的否定,表示對(duì)對(duì)方的極度藐視,這種否定一般也會(huì)由語言上升為動(dòng)作,引起嚴(yán)重的后果。

  當(dāng)然,“錘子”一詞更多的是用于一般性的否定,表達(dá)出自己與別人不一樣的看法,后果也不會(huì)太嚴(yán)重,出于嘴而止于嘴。

  如,“天暗得很,看樣子要下雨。”“錘子!這像下雨的樣子嗎?”這里的“錘子”僅表示否定對(duì)方的話。

  “錘子”一詞還可用于自謙。如,“你老哥今年這包谷長(zhǎng)得好哇,怕是要收一萬多斤!”“錘子!要收一萬斤我就分你五千!”這里的“錘子”也表示否定,不過這是一種自我否定,含有自謙的成分,并不表示真的否定對(duì)方。

  讓人詭異的是,四川人有時(shí)會(huì)把“錘子”一詞尊為大哥。如,“你再這樣不靠譜,以后錘子大哥會(huì)相信你!”在這里,“錘子”一詞后面跟了“大哥”,也是用來否定對(duì)方的言語、行為或人格,但這種否定含有規(guī)勸的意思,是善意的,一般也不會(huì)引起沖突,而對(duì)方也會(huì)看在“大哥”的面上,樂意地接受這種規(guī)勸。

  大約在2010年前后,四川人在說話的時(shí)候,嘴里就帶上了“鏟鏟”一詞。出現(xiàn)這個(gè)詞語,大概是因?yàn)樗拇ㄈ擞X得“錘子”一詞用得太久,已沒有新鮮感了,有了創(chuàng)新的必要。那么,這個(gè)詞語最先出現(xiàn)在哪里?是誰發(fā)明并最先使用的?為什么是“鏟鏟”而不是其他詞語呢?梳理這幾個(gè)問題,基本上可以對(duì)“鏟鏟”一詞進(jìn)行溯源。它應(yīng)該最先出現(xiàn)在建筑工地上,是由建筑工人發(fā)明并最先使用的。這是因?yàn)椋湟?,錘子和鏟子同屬于建筑常用工具,又大多出現(xiàn)在同一工地中,早些時(shí)候的工種區(qū)分并不嚴(yán)格,很多工人幾乎都是一手拿著錘子一手拿著鏟子,干完錘子活便接著干鏟子活,干完鏟子活便接著干錘子活;其二,錘子和鏟鏟都屬于粗鄙之語,符合工地場(chǎng)景的說話用語特色。這里沒有貶低建筑工人的意思,因?yàn)樵谶@一段時(shí)間里,筆者恰好也在建筑工地從事建筑工作,對(duì)此有著較深的印象。

  “鏟鏟”一詞的出現(xiàn),僅是對(duì)“錘子”一詞的繼承,在含義上并無特別的轉(zhuǎn)變或增加。相反,因?yàn)樯倭巳梭w器官的關(guān)聯(lián),它失去了人格上的否定功能,不再具有侮辱性,僅表示言語上的否定。事實(shí)上,它比“錘子”一詞文明和溫和了許多。

  百度百科中說“鏟鏟”一詞廣泛用于調(diào)侃、玩笑的否定,這是片面的。無論是“錘子”還是“鏟鏟”,不僅廣泛用于調(diào)侃、玩笑的否定,還廣泛用于各種交談中的否定和爭(zhēng)執(zhí)中的否定。如,“你娃兒今天不說清楚,看我不打死你!”“鏟鏟!你打一個(gè)試試!”

  四川人說話,總喜歡把“錘子”或“鏟鏟”掛在嘴邊,說話時(shí)帶上這樣的詞兒,仿佛真的手里就握著一把錘子或者一把鏟子,讓自己有了膽氣。但四川人普遍真誠(chéng),對(duì)人友好,特別不喜歡和人爭(zhēng)斗。從“錘子”到“鏟鏟”,也足可以說明了這一點(diǎn)。所以,當(dāng)你聽到一個(gè)四川人嘴里迸出“錘子”或“鏟鏟”時(shí),請(qǐng)你別怕,他只不過是不同意你說的話罷了。